Menü
Эл-Сөздүк

жөнөтмө иш кагаздар (документтер)

исходящие бумаги

Примеры переводов: жөнөтмө иш кагаздар (документтер)

Kırgız Rusça
баалуу кагаздар; ценные бумаги;
Маалымат жана документтер Информация и документы
Лицензия алууга керектелүүчү документтер Документы, необходимые для получения лицензии
Жер тилкесине болгон укукту күбөлөндүрүүчү документтер Документами, удостоверяющими права на земельный участок
[NB:Ушул документтер BAS кызматкерлерине да берилиши керек] [NB: понятно, что они также должны быть доступны для команд BAS].
Экспедиторго берилүүчү документтер жана башка маалыматтар Документы и другая информация, предоставленная Экспедитор
Муниципалдык менчик объекттерине укук белгилөөчү документтер Правоустанавливающими документами на муниципальных объектов собственности
Өтүнмөгө тиркелген документтер кыргыз же орус тилинде берилет. Документы, прилагаемые к заявке, представляются в кыргызском или русском языке.
Өтүнмөгө тиркелүүчү документтер кыргыз же орус тилинде берилет. Документы, прилагаемые к заявке, представляются в кыргызском или русском языке.
Алардын ичинде, АУЖДга түздөн-түз таяныч эткен документтер булар: Среди них, и все явно ссылаясь на Всеобщую декларацию прав человека, являются:
Тендердик документтер милдеттүү түрдө төмөндөгүдөй бөлүмдөрдөн турат Конкурсная документация должна состоять из следующих обязательных разделов
Документтер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келүүгө тийиш. Документы должны соответствовать требованиям законодательства Кыргызской Республики.
Мезгил аралыгы жана пайыздык чени алдын ала аныкталган баалуу кагаздар боюнча төлөнгөн киреше. Доход, выплачиваемый по ценной бумаге с заранее определенной периодичностью и ставкой процента.
Баалуу кагаздардын ээлери алдындагы эмитенттин милдеттенмелерин тастыктаган баалуу кагаздар. Ценные бумаги, удостоверяющие обязательство эмитента перед держателем ценной бумаги.
Каттоо органына бардык документтер эки нускада берилүүгө жана алардын бири түп нуска болууга тийиш. Все документы, представленные в регистрирующий орган должны быть представлены в двух экземплярах, включая оригинал.
Эгерде документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилиндеги котормосу тиркелет. Если документы представлены на другом языке, к заявке должны быть приложены с их переводом на кыргызском или русском языке.
- тизмеси мыйзамдар, башка укуктук жана ченемдик актылар менен белгиленүүчү башка документтер берилет. - Другие документы, которые требуют законодательства, а также других правовых норм и актов.
расмий документтер (мыйзамдар, токтомдор, чечимдер жана башкалар), ошондой эле алардын расмий котормолору; официальные документы (уставы, постановления, постановления и т.д.), а также их официальные переводы;
Күтүлүүчү натыйжаларды айкын аталмалар менен баяндап, берилүүчү жөнөтмө маалыматты көрсөтүп тааныштырыңыз. Опишите выходные в конкретных условиях, а также подтверждающую документацию должны быть предоставлены.
Пикир келишпестиктерди кароонун мөөнөтү зарыл документтер келип түшкөн күндөн тартып бир айдан ашпоого тийиш. Срок рассмотрения не должен превышать одного месяца с момента подачи необходимых документов.

Примеры переводов: жөнөтмө иш кагаздар (документтер)

Kırgız İngilizce
баалуу кагаздар; securities;
Маалымат жана документтер Information and documents
Лицензия алууга керектелүүчү документтер Documents required for obtaining a license
Жер тилкесине болгон укукту күбөлөндүрүүчү документтер Documents Certifying the Rights to Land Plot
[NB:Ушул документтер BAS кызматкерлерине да берилиши керек] [NB: it is understood that these should also be made available to BAS teams].
Экспедиторго берилүүчү документтер жана башка маалыматтар Documents and Other Information Provided to Forwarder
Муниципалдык менчик объекттерине укук белгилөөчү документтер Right-establishing documents on municipal property objects
Өтүнмөгө тиркелген документтер кыргыз же орус тилинде берилет. The documents attached to the application shall be filed in the Kyrgyz or Russian language.
Өтүнмөгө тиркелүүчү документтер кыргыз же орус тилинде берилет. The documents enclosed to the application shall be filed in Kyrgyz or Russian language.
Алардын ичинде, АУЖДга түздөн-түз таяныч эткен документтер булар: Among these, and all explicitly citing the UDHR, are:
Тендердик документтер милдеттүү түрдө төмөндөгүдөй бөлүмдөрдөн турат Tender documentation shall consist of the following mandatory sections
Документтер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келүүгө тийиш. The documents must comply with the requirements of the law of the Kyrgyz Republic.
Мезгил аралыгы жана пайыздык чени алдын ала аныкталган баалуу кагаздар боюнча төлөнгөн киреше.
Баалуу кагаздардын ээлери алдындагы эмитенттин милдеттенмелерин тастыктаган баалуу кагаздар.
Каттоо органына бардык документтер эки нускада берилүүгө жана алардын бири түп нуска болууга тийиш. All the documents submitted to the registration body shall be presented in two copies including the original.
Эгерде документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилиндеги котормосу тиркелет. If the documents are presented in any other language, the application shall be attached with their translation into Kyrgyz or Russian language.
- тизмеси мыйзамдар, башка укуктук жана ченемдик актылар менен белгиленүүчү башка документтер берилет. - other documents, required by legislation as well as other legal norms and acts.
расмий документтер (мыйзамдар, токтомдор, чечимдер жана башкалар), ошондой эле алардын расмий котормолору; official documents (statutes, resolutions, ordinance etc.), and also their official translations;
Күтүлүүчү натыйжаларды айкын аталмалар менен баяндап, берилүүчү жөнөтмө маалыматты көрсөтүп тааныштырыңыз. Describe the outputs in concrete terms, and the supporting documentation to be provided.
Пикир келишпестиктерди кароонун мөөнөтү зарыл документтер келип түшкөн күндөн тартып бир айдан ашпоого тийиш. Period of consideration should not exceed one month from submission of required documents.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: